quinta-feira, 24 de março de 2011

Dia da Mentira (April Fools' Day)

 

FOOL – substantivo - idiota, bobo
             verbo (transitivo) – enganar

*** to make a fool - fazer alguém de bobo

JOKE – piada, brincadeira
             verbo (intransitivo) – brincar

*** to tell a joke - contar uma piada

LIE – mentir, mentira

*** to tell a lie - contar/dizer uma mentira

                                                   April Fools’ Day 
April Fish -“Poisson d'avril” - Peixe de Abril  /  Dia do Tolo  /  Dia da mentira

O “April Fools’ Day” (Dia da mentira ou Dia dos Tolos) não é um feriado oficial, mas é muito conhecido como o dia que se tolera piadas, bobagens e brincadeiras em geral.
Comemorado no dia 1º de Abril, o “April Fools’ Day” é marcado pelas boas e engraçadas piadas de humor, brincadeiras e outras várias peças pregadas em amigos, familiares, professores, vizinhos, colegas de trabalho, etc.

Não se sabe onde e quando realmente surgiu o 1º “April Fools’ Day”, há indícios de que surgiu na França por volta de 1564 por causa da mudança do dia de Ano Novo.
Desde o começo do século XVI, o Ano Novo era comemorado durante 8 dias iniciando no dia 25/03 e encerrando no dia 01/04, pois a data marcava a chegada da primavera.

A partir de 1564, após a reforma do calendário Juliano para o Gregoriano, o rei Carlos IX (Charles IX) da França, fez uma mudança alterando a comemoração do Ano Novo no calendário, o qual passou a ser comemorado no dia 1º de Janeiro.
Entretanto, muitos não ficaram sabendo da nova alteração, pois as notícias demoravam para se espalhar, e tudo tinha que ser a pé. Essa mudança também não agradou a todos e houve resistência, muitas pessoas continuaram a seguir o calendário antigo comemorando o Ano Novo no dia 1º de Abril.

Foi a partir daí que muitos gozadores passaram a ridicularizá-los por não aceitarem a data e outros por não saberem da nova data, e estes foram rotulados de tolos. Os gozadores então, começaram a pregar peças nessas pessoas e começaram a enviar presentes esquisitos e convites para festas de Ano Novo que não existiam.

Esses trotes foram evoluindo com o passar do tempo, foi passado de geração em geração e virou uma tradição pregar trotes no dia 1º de Abril.
A tradição se espalhou para a Inglaterra e Escócia, no século XVIII, mais tarde, foi introduzida para as colônias americanas, tanto para o Inglês e o Francês.

April Fool's Day, portanto, é uma divertida festa internacional, posso assim dizer, de diferentes nacionalidades, especializando-se em sua própria marca de humor pregada em pessoas.

Tradicionalmente, em alguns países como Nova Zelândia, Reino Unido, Austrália e África do Sul, as piadas duram apenas até meio-dia, e alguém que fizer um truque ou trote após o meio dia é chamado de "April Fool".
Por esta razão, os jornais no Reino Unido ficam preparados e colocam na frente do jornal (na capa) o "April Fool" (o tolo de abril) que é divulgado no outro dia.

Em outros lugares, como na França, Irlanda, Itália, Coreia do Sul, Japão, Rússia, Holanda, Alemanha, Brasil , Canadá e os EUA, as piadas e os trotes duram todo o dia.

O “April Fools’ Day” é também conhecido como o “Poisson d'avril” - "April Fish" (literalmente - Peixe de Abril).
Esse nome é conhecido na França, lá quem cai nas brincadeiras do primeiro de abril é chamado de "Peixe de Abril" - “Poisson d'avril”. As explicações para esse apelido são muitas e uma delas é a respeito dos peixinhos que aparecem em grande quantidade no mês de Abril, quando é início da primavera na França.
São tantos peixes que fica fácil pegá-los com anzol. Então, as pessoas que são fáceis de pegar com as brincadeiras, ou seja, aquelas que caem fácil nos trotes do dia 1º de Abril ficam famosas por serem os peixes de abril.

Ainda hoje é usual na França e na Itália colar um peixe de papel nas costas de algumas pessoas.
Nesses países, o dia então, é de colar peixes de papéis (recortados) nas costas dos companheiros, alguns podem conter inscrições como “chute-me”, “beije-me”, etc.

Até mesmo os professores entram no espírito animado da data, apesar da rigorosidade das escolas francesas.
Não são mentiras, como no Brasil, mas brincadeiras sadias, na maior parte das vezes. E as tradições são mantidas.

Dia-da-mentira  men-women-jokes 

Sources and Adaptations:
en.wikipedia.org
wilstar.com/holidays/aprilfool
sabedoria.multiply.com/journal/item/48/O_PEIXE_PRIMEIRO_DE_ABRIL
chrisdunmire.com/fun/worlds.hardest.puzzles

***VEJA MAIS MATÉRIAS SOBRE O CONTEÚDO “CULTURE”,
É SÓ CLICAR NOS LINKS ABAIXO:

Dia da Mentira – Trotes e Atividades (April Fools’ Day – Trick and Activities)http://inglesnodiaadia.blogspot.com/2011/03/dia-da-mentira-april-fools-day-trotes-e.html

Dia de Ação de Graças (Thanksgiving)http://inglesnodiaadia.blogspot.com/2011/01/cultura-dia-de-acao-de-gracas.html

Dia de Colombo (Columbus Day)http://inglesnodiaadia.blogspot.com/2011/01/columbus-day-dia-de-colombo.html

Oração (Prayer)
http://inglesnodiaadia.blogspot.com/2011/01/oracao-prayer.html

Dia dos Namorados / Dia de São Valentim (Valentine’s Day)http://inglesnodiaadia.blogspot.com/2011/02/valentines-day-dia-de-sao-valentim-dias.html

Carnaval EUA (Carnival USA)
http://inglesnodiaadia.blogspot.com/2011/02/carnaval-carnival-usa-eua.html

Carnaval Reino Unido (Carnival UK)http://inglesnodiaadia.blogspot.com/2011/02/carnaval-carnival-united-kingdom-reino.html

Dia da Mulher (Women’s Day)
http://inglesnodiaadia.blogspot.com/2011/03/dia-internacional-da-mulher.html

Dia de São Patrício (Saint Patrick’s Day)http://inglesnodiaadia.blogspot.com/2011/03/dia-de-sao-patricio-saint-patrick-day.html

Easter (Páscoa)
http://inglesnodiaadia.blogspot.com/2011/04/easter-pascoa.html

Easter – Activities (Páscoa – Atividades)http://inglesnodiaadia.blogspot.com/2011/04/easter-pascoa-atividades.html

Easter – Activities 2 (Páscoa – Atividades 2)http://inglesnodiaadia.blogspot.com/2011/04/easter-pascoa-atividades-2.html

0 comentários:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.