segunda-feira, 13 de maio de 2013

O Verbo “To be” 1 – The verb “To be” (1)

18832777

Hi Friends!
Nesse “post” vamos trabalhar o verbo “to be” no presente. 

am, is, are

Apresento a vocês a seguinte frase do nosso admirável autor William Shakespeare:

images hamlet-image

Teacher, você pode utilizar a frase acima para introduzir esse conteúdo em sala de aula, use a critividade para trabalhar o verbo “to be”, assim os alunos irão assimilar melhor o conteúdo.

ENGLISH PRONOUNS (Pronomes em inglês)

Para conhecer o verbo “to be” é necessário também saber quais são os pronomes em inglês.
Para entender melhor esse assunto, vamos relembrar quais são os pronomes pessoais em Língua Portuguesa, observe:

Pronomes pessoais “reto” são aqueles que atuam como sujeito da oração: 

Nova Imagem

a) Quem estuda todos os dias? – EU / NÓS.
b) Quem também tens estudado? – TU / VOCÊ / VÓS / VOCÊS.
c) Quem será que estuda também? – ELE / ELA / ELES / ELAS.

Em Inglês temos: I, You, He, She, *It, We, You, They.

personalpronouns

Pronomes no Singular: I, You, He, She, It.

Pronomes no Plural: We, You, They.

Para acompanhar esses pronomes, utilizamos o verbo to be: am, is, are.

verbbe Imagen2

O verbo “to be” ao “pé da letra” possui o seguinte significado: É (SER) / ESTAR / FICAR.
Se você procurar “be” no dicionário, você encontrará outros significados também, mas tudo depende do contexto, mas isso não é importante é só para esclarecimentos.

Quando você quiser falar algo com os verbos SER ou ESTAR, seja qual for a forma
é, és,  era,  eras,  éramos –  sou, somos  – estou, está,  estás, estamos, estava, estavas, estávamos, etc, é preciso usar o Verbo TO BE, cada qual de acordo com seu tempo: presente, passado, futuro...

Nova Imagem (1)

I am tired. (Eu estou cansado).
You are student. (Você é estudante).
He is crazy. (Ele está louco).
She is sad. (Ela está triste).
(caneta) - It is on the book. (Ela está sobre o livro).
We are confused. (Nós estamos confusos).
You are students. (Vocês são estudantes).
They are tired. (Eles estão cansados).
 

*Pronome “it”

Nova Imagem

É bom lembrar que o pronome “it” é aquele pronome “estranho” que sempre ouvimos dizer que é utilizado como tradução para ele/ela para objetos, coisas, animais (por um lado está correto), mas por outro, devemos lembrar e rassaltar que o pronome“it” nem sempre tem significado nas frases, veja essa explicação do dicionário Longman:

Pronome it:   
      É usado para se referir a objetos e animais. Também pode referir-se a um bebê cujo sexo é desconhecido. Pode ocorrer como sujeito ou como complemento do verbo. Em muitos casos fica sem tradução em português.
(Longman Dictionary).

Isso quer dizer que “it” em algumas vezes, está ali presente na frase simplesmente por estar presente, então, não é necessário traduzí-lo, porque não tem significado, e ele tem que estar ali, porque em inglês não há sentença sem sujeito, ok!

Eu NÃO posso dizer em inglês assim: Is broken –  Is beautiful – Is raining.
O correto é:
It is broken (It’s broken) –  It is beautiful (It’s beautiful) – It is raining (It’s raining)
Está quebrado               –  É lindo/bonito                     – Está chovendo 

Ao perguntar o sexo do bebê: “É menino ou menina?
“Is it a boy or a girl?” (O it está ali para que a frase não fique sem sujeito).

Gostei dessa explicação e gostaria de compartilhar com vocês:

Nas gramáticas da língua inglesa, quando o “it” deve aparecer mesmo “não significando nada” é chamado de “dummy it” (it bobo). Na Cambridge Grammar of English (p. 495) lê-se:

Visto que deve haver um sujeito, os dummy subjects devem ser usados. Dummy subjects, sendo apenas “it” ou “there”, são sujeitos que não possuem nenhum conteúdo semântico, mas que simplesmente preenchem o espaço no qual um sujeito é necessário.
(inglesnapontadalingua.com.br/2012/04/dummy-it.html)

Dummy (informal) = idiota, besta, bobo;
(também há outras traduções, dependendo do contexto) 

Sources (Fontes):
infoescola.com
inglesnapontadalingua.com.br/2012/04/dummy-it.html
Google imagem
oxforddictionaries.com
Longman Dictionary
englishexercises.org
English File (Student’s book) Oxford University.

2 comentários:

loneliness emptness disse...

thank you so much

Marcos Rodrigues disse...

muito boa sua explicação valeu

Postar um comentário