quinta-feira, 11 de outubro de 2012

Termos em inglês usados na Administração / R.H. / Empresas

English terms used in Administration / Human Resources (HR) / Companies.

HR-logo   human resources
          (Recursos Humanos)

Sources:
www.blogging4jobs.com/job-search/dear-hr-pros-be-transparent/ 
www.bayerslake.ca/labour-program-announcement.php

A língua inglesa no mercado de trabalho:

A língua Inglesa está presente em diversos lugares, excepcionalmente no mercado de trabalho.

Observando alguns termos que ouço por aí, decidi fazer esse “post” para ajudar algumas pessoas que ouvem esses vocábulos em inglês e não sabem o que eles significam.

O mundo profissional também tem o seu próprio idioma e é fundamental conhecê-lo. Os termos, em sua maior parte em inglês, são utilizados em cursos, palestras, congressos, seminários, treinamentos, entrevistas de emprego, além é claro, no dia-a-dia de algumas empresas.

Então vamos lá, vamos clarear nossas idéias e estudarmos juntos. Vejamos.

Em algumas áreas, por exemplo: Administração, Recursos Humanos, etc,  quando se fala de “Plano de Ação” normalmente ouvimos dizer sobre a ferramenta 5W2H:

“Para um bom plano de ação, podemos utilizar a ferramenta 5W2H, que é uma ferramenta de planejamento utilizada para garantir que a operação seja conduzida sem nenhuma dúvida por parte da chefia e dos subordinados”. […] “O plano de ação é composto por uma série de providências / tarefas a serem efetuadas a partir de um planejamento. Num plano de ação, as providências são devidamente priorizadas e listadas por ordem cronológica”.
(Source: mp.go.gov.br/portalweb/hp/12/docs/glossario_revisao_ii-a.pdf)
Os 5Ws correspondem às seguintes palavras em inglês:
What? (O quê),
Who? (Quem),
Where? (Onde),
When? (Quando)

Why? (Por quê? Por que…?).

E os 2Hs correspondem a:
How? (Como?) 
How Much? (Quanto custa?).

Approach – Abordagem. 
Assignments
 
Tarefas a serem cumpridas. Missão de uma pessoa na empresa, compromissos.
Background  Experiência, vivência ou conhecimento tanto profissional quanto pessoal.
Benchmark  Parâmetros de excelência, exemplos de coisas boas. Trata-se do processo usado para estabelecer metas que serão úteis na melhoria do processo, das funções, dos produtos, comparando uma empresa com outras. Troca de informações entre as organizações.
Benchmarking  é a busca das melhores práticas na indústria que conduzem ao desempenho superior. É visto como um processo positivo e pró-ativo por meio do qual uma empresa examina como outra realiza uma função específica a fim de melhorar como realizar a mesma ou uma função semelhante. O processo de comparação do desempenho entre dois ou mais sistemas é chamado de benchmarking, e as cargas usadas são chamadas de benchmark. Apesar do seu neologismo, "Benchmarking" é mais do que uma simples combinação de palavras, exprime uma filosofia. Este processo não se limita na simples identificação das melhores práticas, mas, principalmente, na sua divulgação através das diversas técnicas do Marketing. "Benchmarking é simplesmente o método sistemático de procurar os melhores processos, as idéias inovadoras e os procedimentos de operação mais eficazes que conduzam a um desempenho superior" (Christopher E. Bogan).
Brainstorming (Brainstorm)  Procedimento utilizado para auxiliar um grupo a criar o máximo de idéias no menor tempo possível (idéia genial). Literalmente, significa "tempestade cerebral". É uma reunião para se fazer exatamente isso: trocar idéias.
B2B – Business to Business – Sigla fonética de "business to business". É o comércio eletrônico entre empresas. Trata-se de um mercado sem a participação do consumidor.
B2C – Business to Customer – Business to customer, a empresa que vende diretamente para o consumidor via internet.
B2E - Business-to-employee São as relações estabeleciodas entre o funcionário e a empresa.
Branding 
É a construção da marca de uma empresa, produto ou pessoa. “BRAND – marca”.
Break even point – Ponto de equilíbrio – O momento a partir do qual custos e receitas de um negócio se equilibram.
Breakthrough Trata-se de um avanço em determinada área. (Importante descoberta, avanço).
Briefing (Brief) – Todas as informações necessárias para realização de uma determinada ação. É um conjunto de informações, uma coleta de dados passadas em uma reunião para o desenvolvimento de um trabalho, documento, sendo muito utilizadas em Administração, Relações Públicas e na Publicidade. O briefing deve criar um roteiro de ação para criar a solução que o cliente procura, é como mapear o problema, e com estas pistas, ter idéias para criar soluções. O briefing é uma peça fundamental para a elaboração de uma proposta de pesquisa de mercado. É um elemento chave para o planejamento de todas as etapas da pesquisa de acordo com as necessidades do cliente (Resumo; apresentação concisa de algo).
Bonus Premiação em dinheiro concedida aos funcionários. Em português “Bônus”.
Board – Conselho, Diretoria. 
Broad band – Banda Larga. 
Budget – Orçamento. 
Business Plan – Plano de Negócios. 
Business Unit – Unidade de Negócios. 
BUMO – Sigla de “Brand Used Most Often” - refere à marca ou produto mais utilizado, ou mais frequente. 
Buying in – Compra (de uma empresa, por exemplo).
Case – Estudo de caso, normalmente abordado em empresas.
Cash – Dinheiro vivo (em espécie).
CEO - Chief Executive Officer – Sigla das palavras em inglês chief executive officer (“diretor-executivo” ou “diretor-geral”, em português). É o “número 1” na hierarquia da organização. É o executivo chefe, o que manda. Só não tem autoridade sobre o “chairman” (presidente). Pode ser chamado de principal executivo, presidente, superintendente, diretor-geral.
COO – Chief Operating Officer Seu nome é executivo-chefe de operações, mas você pode chamá-lo de braço direito do CEO. Enquanto o chefe pensa a estratégia, o COO cuida mais de perto da rotina do negócio.
CFO – Chief Financial Officer Principal executivo de finanças. Um nome mais sofisticado para diretor de finanças.
CHRO – Chief Human Resources Officer Principal executivo de recursos humanos.
CIO – Chief Information Officer  Responsável pelo planejamento e estratégia por trás da tecnologia. Pode ser também “chief imagination officer”, termo criado pela fabricante americana de computadores Gateway. É responsável por promover a criatividade entre o pessoal. Mas aí surgiu o CTO...
CTO – Chief Technology officer – … e hoje há muita confusão. Em linhas gerais, o CIO cuida da estratégia por trás da tecnologia – como ele pode mudar a forma como a empresa faz negócios, enquanto o CTO comanda a arquitetura e a infra-estrutura dos sistemas. Há empresas com os dois profissionais.
CKO – Chief Knowledge officer É o gestor do capital intelectual da companhia. As atribuições vão desde a definição da arquitetura das informações e de seu fluxo até onde arquivá-las e como recuperá-las. Também chamado de chief learning officer (CLO), é quem administra o capital intelectual da empresa, reúne e gerencia todo o conhecimento da organização. Entende tanto de tecnologia e processos quanto de pessoas. É um sujeito-chave, por exemplo, nas consultorias.
CLO – Chief Learning Officer Responsável por administrar o capital intelectual. Ele precisa reunir e gerenciar todo o conhecimento da organização.
CRO – Chief Risk Officer O cargo surgiu quando empresas de todas as áreas, e não somente bancos passaram a se preocupar com a administração de riscos. Além de questões financeiras, o CRO avalia itens como estratégia do negócio, concorrência, legislação e problemas ambientais.
CMM – Capacity Maturity Model – Recurso para desenvolvimento de software.
CMO – Chief Marketing Officer A função é um pouco mais complexa que a diretoria de marketing. Em algumas empresas, o CMO acumula ainda a diretoria comercial e, em outras, a área de novos negócios.
CIO – Chief Imagination Officer A fabricante de computadores americana Gateway tem um executivo-chefe de imaginação, responsável por promover a criatividade entre o pessoal. 
CSO – Chief Security Officer Profissional que tem a missão de identificar fontes internas e externas de recursos para desenvolver projetos de tecnologia
Coach
ou Coaching
  Quer dizer "treinador", aquele que atua como instrutor, que prepara o profissional, uma equipe, um grupo ou departamento, para que amplie e intensifique suas capacidades para darem um melhor retorno ao mercado.
Coaching  Processo individualizado de desenvolvimento de competências, no qual o coach ajuda o coachee
Coach  Vem do francês coche (que significa condutor da carruagem de quatro rodas). A função do coach é conduzir o cliente no desenvolvimento das questões relativas à sua vida pessoal ou profissional, levando-o a descobrir caminhos para novas possibilidades.
Coachee  É o aprendiz do coach.
Chairman  Presidente do conselho que dirige a empresa.
Culture Audit – Avaliação das políticas e práticas de recursos humanos. Identificar claramente os desafios e oportunidades, estabelecer uma linha de base, analisar as lacunas e dirigir a organização em direção a custo e iniciativas eficazes. O objetivo é construir a lealdade dos funcionários e aumentar a sua produtividade, aumentar a aderência base de clientes e atrair mais novos clientes - assim, conduzir a vantagem global e competitiva da empresa.
C2C  Customer to customer - venda de cliente para cliente. Ex: site Mercado Livre.
Commodity Produto primário, geralmente com grande participação no comércio internacional.
Compliance Agir de acordo com uma regra, um pedido ou um comando. Através das atividades de compliance, qualquer possível desvio em relação a política de investimento dos produtos é identificado e evitado. Assim, os investidores têm a segurança de que suas aplicações serão geridas segundo as diretrizes estabelecidas.
Consumer relationship Management Gerenciamento das relações com o cliente
Consumer understanding  Conhecimento profundo a respeito dos clientes.
Core business Negócio principal da empresa
Corporate purpose Objetivo da empresa
Counseling Aconselhamento de carreira. É uma espécie de terapia profissional, que discute, entre outras coisas, os objetivos pessoais e futuros, estilo gerencial do executivo, nível cultural, valores e conhecimento do mercado. O objetivo é avaliar tudo isso para ajudar o profissional a tomar as melhores decisões para sua carreira
Country-manager Diretor-geral para o país.
Data-base marketing – Marketing baseado em banco de dados de nomes e pessoas, para quem você dirige mensagens de interesse de sua empresa.
Deadline Data limite. Data, dia ou hora, em que alguma coisa precisa ser dada como terminada ou liquidada.
Dumping Dumping é uma prática comercial, geralmente desleal, que consiste em uma ou mais empresas de um país venderem seus produtos por preços extraordinariamente baixos (muitas vezes com preços de venda inferiores ao preço de produção) por um tempo, visando prejudicar e eliminar a concorrência local, passando então a dominar o mercado e impondo preços altos. É um termo usado em comércio internacional e é reprimido pelos governos nacionais, quando comprovado.
Downsizing  Redução no número de funcionários da empresa. É a quando a empresa reduz seus níveis hierárquicos com o objetivo de aproximar o setor operacional com a alta direção, ou seja, É o enxugamento ou redução dos níveis hierárquicos de uma organização. O objetivo é aproximar os funcionários para facilitar a comunicação e agilizar a tomada de decisões.
E-learning  Ensino à distância por meio da mídia eletrônica, principalmente a internet.
Empowerment
 – Significa dar aos funcionários poder, liberdade e informações que permitem a tomada de decisões. É o ato de dar poder ao grupo ou a equipe.
Endomarketing – (Marketing interno, Marketing pessoal) – Marketing interno realizado por meio de um conjunto de ações desenvolvidas para conscientizar, informar e motivar o funcionário. Técnicas de marketing utilizadas com o funcionário.
EBITDA Earnings before interest, taxes, depreciation and amortization - ganhos antes dos pagamentos de juros, impostos, depreciação e amortização. O termo é seguido por um número que representa os ganhos da empresa em um determinado período permitindo portanto análise da performance financeira de tal empresa.
Entrepreneur – Empresário.
Expertise – Conhecimento técnico.
Factoring Prática de algumas empresas que consiste em comprar cheques pré-datados de lojistas cobrando comissão.
Feedback –  É uma conversa particular entre o líder e o liderado, com caráter de avaliação, sobre os acertos e erros do liderado. O tema do bate-papo é o comportamento do subordinado. Processo de fornecer uma resposta ao funcionário sobre seu desempenho no trabalho. Informações dadas para ajudar o funcionário a atingir os objetivos. Confundido erroneamente com bronca, crítica.
Follow-up
 
– Acompanhamento de ações e campanhas com o objetivo de medir seus resultados concretos. Na linguagem informal, trata-se de perguntar como as coisas estão indo. Dar prosseguimento a uma discussão ou debate, retomando temas para atingir soluções. Também pode significar revisão das tarefas que foram geradas após uma reunião ou auditoria, quando os prazos para realização se esgotaram.
Forecast Previsão.
Gap Intervalo.
Hands-on Com participação ativa.
Headcount Número de pessoas que trabalham em determinada equipe ou empresa.
Headhunter –
Headhunting ou Executive Search
 O headhunter é o "caçador de talentos", no caso, de pessoas com alto potencial de mercado. No geral, procura executivos com alta qualificação e perfil complexo para ocupar cargos-chaves nas organizações.
HR (Human Resources) R.H. (Recursos Humanos): Área em que profissionais da psicologia e administração atua no recrutamento e seleção de mão-de-obra para uma empresa, bem como promove treinamentos, dá orientações, e facilita o relacionamento entre empregado e patrão dentro da empresa. 
In-loco – No lugar em que determinada coisa acontece.
Income – Renda.
Income Tax – Imposto de renda.
Insight – Percepção, estalo. Momento em que novas idéias surgem.
Intranet – Rede de comunicação interna e exclusiva das empresas.
Intrapreneur – (não confundir com entrepreneur) – Empreendedor interno, pessoa que dirige uma unidade do negócio como se ela fosse uma empresa independente.
Just-in-time
 
É atender ao cliente interno ou externo no momento exato de sua necessidade, com as quantidades necessárias para a operação/produção.
Job Rotation – Rodízio de funções promovido pela empresa. O objetivo é capacitar os funcionários nas diversas áreas, para que adquiram uma experiência global na organização.
Join Venture – Associação de empresas para explorar determinado negócio. De caráter não definitivo, nenhuma das empresas participantes perde sua personalidade jurídica.
Kick-off – Dar o primeiro passo, começar.
Know-how – Conhecimento.
*Kaizen
 Conceito de administração japonesa que significa aprimoramento contínuo e gradual, na empresa ou na vida pessoal. Antes de tudo, é uma filosofia de vida de aprimoramento constante, baseada na frase “o amanhã é melhor do que hoje”.
*Lato Sensu Termo utilizado para designar uma pós-graduação em nível de especialização.
Learning organization – Organização que cresce e se renova com os aprendizados dos funcionários. Empresa em constante aprendizagem, que valoriza e aplica os conhecimentos dos trabalhadores no dia-a-dia da companhia.
Market Share
  Participação no mercado. (Participação da empresa em determinado segmento de mercado).
Marketing Pessoal   Conjunto de valores que torna a imagem do profissional mais atrativa para o mercado. Envolve basicamente três aspectos: a boa aparência (vestuário, higiene pessoal, estética, etc.); o modo de agir (a forma educada de falar e se comportar, relacionamento interpessoal, etiqueta social); e o caráter (honestidade, moral, valores, ética, princípios).
Markup É um sobre-preço que se acrescentado ao preço final do produto (digamos, após custo de produção, distribuição e margem de lucro prevista).
MBA - Master Business Administration  título de pós-graduação, em nível de especialização, mas de grande valor no mercado.
Mnemônica – Técnicas que ajudam a treinar e melhorar a memória, por meio de associações e combinações.
Mentoring – Profissional mais velho, com experiência e habilidade de relacionamento, que acompanha e passa para o mais novo suas idéias sobre o trabalho e a carreira. Acompanhamento de um profissional mais novo feito por um mentor, geralmente um profissional com experiência e habilidade. O objetivo é aconselhar o mais jovem em suas ideias e experiências no trabalho. É uma espécie de padrinho ou tutor, que “adota” um empregado que julga ter potencial.
Merchandising – Prática de marketing na qual a marca ou a imagem de um produto ou serviço é utilizada para vender outro, destacando-o da concorrência, isto acontecendo no ponto de venda (PDV). Merchandising é a ação de promover que usa a comunicação de marketing no ponto de venda e em espaços editoriais na televisão, mídia[media] impressa e outros, para reforçar mensagens publicitárias feitas anteriormente, ou mesmo em substituição à publicidade, em alguns casos.
Networking Rede de trabalho (relacionamentos profissionais). Rede de relacionamentos na qual as pessoas buscam outras para fazer negócios e arrumar novas oportunidades de trabalho. Todas as pessoas de nosso relacionamento formam nossa rede. Os colegas de trabalhos, chefes atuais e anteriores, parentes e amigos.
Newsletter Boletim de notícias.
On the job   Aprender fazendo, no dia-a-dia. Treinamento ou desenvolvimento do colaborador sem tirá-lo do ambiente de trabalho. A pessoa aprende trabalhando e geralmente é supervisionada. Programas de estágio e de trainee são exemplos.
Outplacement – Forma gentil de demissão na qual a empresa oferece apoio ao funcionário para recolocação no mercado. Metodologia de apoio à mudança profissional. O apoio pode ser feito com a ajuda de uma empresa especializada ou com indicações e ajuda na entrega de currículos. (A empresa faz investimentos para recolocar seu ex-funcionário em outra organização. Assistência ao ex-funcionário prestada a partir de sua dispensa. Inclui desde orientação sobre a retirada de pertences e comunicação com os familiares até a preparação do profissional para o reingresso no mercado, seja em novo emprego ou com a abertura do próprio negócio. O serviço é oferecido como benefício pela ex-empregadora).
Ombudsman  Palavra de origem sueca que significa "o homem que representa os interesses" ouvidor, profissional que tem como missão intermediar a comunicação entre o público e a empresa.
Outsourcing – Terceirização de atividades de uma empresa. A terceirização é feita em setores que não envolvem o produto final da companhia, como na área de TI.
Overhead
– Despesas operacionais.
Rapport
– Relação de mútua confiança entre duas ou mais pessoas. Capacidade de se aproximar do outro, entrar em sintonia, “falar a mesma língua”.
Ph.D. Doctor Philosophy
  Título de pós-graduação de altíssimo grau em nível de Doutorado ou pós-doutor.
Rightsizing – Adequação da mão de obra.
Stakeholders
 
São todos aqueles que têm algum vínculo com a empresa: fornecedores, instituições financeiras, administração fiscal, sócios minoritários, quotistas ou acionistas, tomadores de decisão de compra, áreas internas da empresa como helpdesk, suporte, customizações, canais de venda, comunidade, familiares, etc.
Stock options Programa que permite ao funcionário comprar ações da empresa por um preço abaixo do valor de mercado.
*Strictu Sensu
Denominação de cursos para a continuidade da formação acadêmica e científica, como mestrado e doutorado.
Sales manager  Gerente de vendas.
Skill  Habilidade.
Spread  Taxa de risco.
Stakeholders  Partes / grupos que estão diretamente interessadas na atividade da empresa: acionistas, governo, clientes, funcionários, fornecedores e sociedade.
Start up  Início da operação.
Stand-by  No aguardo.
Status-quo Situação atual do ambiente interno da empresa, principalmente no que diz respeito aos processos internos.
Supply chain management  Gerenciamento de cadeia de abastecimento.
Top of Mind  Refere-se a marca ou produto mais lembrado espontaneamente.
Trend  Tendência.
Target – Alvo, objetivo. 
Team Building
Espírito de equipe. Aplica-se tanto a empresas quanto a indivíduos em busca de uma identidade própria. Grupos de pessoas que, quando juntas, trabalham em sinergia e fazem mais do que quando estão sozinhas.
Dinâmica de grupo em área externa, na qual os participantes são expostos a várias tarefas físicas desafiadoras, que são exemplos comparativos dos problemas do dia-a-dia da empresa. Tem como finalidade tornar uma equipe integrada.
Turnover   Palavra em inglês que na tradução quer dizer: rotatividade, movimentação, giro, circulação, medida da atividade empresarial relativa ao realizável em curto prazo, vendas. Esse termo também é muito utilizado para exemplificar o entra e sai de funcionários da empresa, no caso, contratação e demissão.
Trust Index – Avaliação de satisfação de funcionários.
Workaholic – Pessoa viciada em trabalho. Geralmente, o workaholic coloca o trabalho acima da família, lazer e amigos.
Workshop – Laboratório ou oficina de trabalho. Reunião de pessoas com interesses ou problemas comuns, orientados por especialistas, com o objetivo de aprimoramento ou desenvolvimento de novas competências.

Sources:
http://www.mp.go.gov.br/portalweb/hp/12/docs/glossario_revisao_ii-a.pdf
http://www.mp.go.gov.br/portalweb/hp/12/docs/glossario_revisao_ii-a.pdf
http://www.albertoclaro.pro.br/noticia.asp?codigo=989&COD_MENU=109
http://g1.globo.com/Noticias/Concursos_Empregos/0,,MUL1403469-9654,00-CONFIRA+O+SIGNIFICADO+DE+TERMOS+USADOS+POR+PROFISSIONAIS+DE+RH.html
http://www.medimagem.com.br/novo/noticias_impressao.php?id=9456&sec=2
http://www.cursosnocd.com.br/curso-de-ingles/palavras-em-ingles-usadas-na-administracao.htm

3 comentários:

Alessandro - CCV disse...

Muito bom, excelente trabalho... dei um Ctrl+C só pra constar, mas os creditos são seu.

Lucas Pinho de Mello disse...

War Room:
http://oikozon.blogspot.com.br/2011/06/salas-de-guerra-war-room.html

Unknown disse...

excelente

Postar um comentário